
Osvrt na knjigu “Raspršeni umovi”
Kao prevoditelj i lektor imam privilegiju raditi na raznim zanimljivim projektima. Jedna od knjiga na kojoj sam imala zadovoljstvo raditi kao lektorica jest knjiga “Raspršeni umovi”, moćno štivo koje se bavi kompleksnostima ADHD-a (poremećaj pažnje s hiperaktivnošću) i njegovim utjecajem na svakodnevni život. Knjiga “Raspršeni umovi” nudi uvid u ADHD, rasvjetljavajući borbe s kojima se suočavaju oni koji žive s ovim stanjem. Napisana jasnim i razumljivim stilom, ova knjiga nije samo znanstveno djelo već i osobni i empatični prikaz života s ADHD-om. Autor nudi praktične strategije, a narativ služi kao vodič i izvor utjehe za sve one koji se možda u svojim iskustvima osjećaju usamljeno.
Uloga lektora
Kao lektorica brinem o tome da tekst nema jezičnih neujednačenosti koje bi otežavale čitanje, da u njemu nema gramatičkih, pravopisnih ni stilskih grešaka. Pritom je uloga prevoditelja, a i lektora, održati autorov glas, stil te poruku. Rad na ovakvom sadržaju posebno je težak jer je riječ o izuzetno važnoj temi koja zahtijeva preciznost i jasnoću. Moj je cilj osigurati da svaka rečenica prenosi željeni smisao na najjasniji i najsnažniji način. Jedan od izazova u lekturi ove knjige bio je balansiranje tehničkog jezika i pristupačne čitljivosti. Tema ADHD-a ipak je medicinska i psihološka tema, pa termini moraju biti točno prevedeni, ali ton mora ostati pristupačan kako bi knjiga bila razumljiva širokoj publici.
Zašto je ova knjiga važna
Knjiga “Raspršeni umovi” nije samo knjiga — ona je važan resurs za svakoga tko želi razumjeti ADHD ili traži smjernice u upravljanju vlastitim iskustvima ili iskustvima bliskih osoba s tim stanjem. Ona nudi ne samo uvid već i nadu i razumijevanje u svijetu u kojem se o mentalnom zdravlju često ne govori dovoljno.
Želite li kupiti “Raspršene umove”?
Ako ste zainteresirani za kupnju primjerka knjige “Raspršeni umovi”, slobodno nam se obratite na 099 400 9972 ili babelfishtranslation@gmail.com.
